Pro ty co četli jen český text GDPR.
V EN verzi zmíněná pasáž zní:
To take account of the specific situation of micro, small and medium-sized enterprises, this Regulation includes a derogation for organisations with fewer than 250 employees with regard to record-keeping.
Všímejte si slov derogation, record-keeping (ne record keeping)
Record-keeping vysvětleno.
Derogace viz akademický slovník cizích slov - práv. zrušení zákona nebo jiného předpisu
Určitě se shodneme, že text GDPR nevznikal v češtině, ale do češtiny byl pouze přeložen. Proto je vhodné v případě nejasností jít do EN, DE, Fr verzí. Platí však, že všechny jazykové verze mají stejnou platnost.