Zákon o stabilizaci veřejných rozpočtů - ČÁST DEVATENÁCTÁ - Změna zákona o nemocenském pojištění zaměstnanců

Předpis č. 261/2007 Sb.

Vyhlášené znění

261/2007 Sb. Zákon o stabilizaci veřejných rozpočtů

ČÁST DEVATENÁCTÁ

Změna zákona o nemocenském pojištění zaměstnanců

Čl. XXIX

Zákon č. 54/1956 Sb., o nemocenském pojištění zaměstnanců, ve znění zákona č. 16/1959 Sb., zákona č. 58/1964 Sb., zákona č. 65/1965 Sb., zákona č. 67/1965 Sb., zákona č. 87/1968 Sb., zákona č. 88/1968 Sb., zákonného opatření Předsednictva Federálního shromáždění č. 8/1982 Sb., zákona č. 73/1982 Sb., zákona č. 148/1983 Sb., zákona č. 109/1984 Sb., zákona č. 51/1987 Sb., zákona 110/1990 Sb., zákona č. 180/1990 Sb., zákona č. 306/1991 Sb., zákona č. 550/1991 Sb., zákona č. 582/1991 Sb., zákona č. 235/1992 Sb., zákona č. 589/1992 Sb., zákona č. 37/1993 Sb., zákona č. 160/1993 Sb., zákona č. 308/1993 Sb., zákona č. 182/1994 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 113/1997 Sb., zákona č. 61/1999 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 238/2000 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 420/2002 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 421/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 168/2005 Sb. a zákona č. 361/2005 Sb., se mění takto:

1. V § 2 odst. 1 písm. h) se za slova "členové Rady pro rozhlasové a televizní vysílání," vkládají slova "členové Rady Ústavu pro studium totalitních režimů,".

2. Na konci § 7 se doplňuje věta "Za den vstupu do zaměstnání se u zaměstnanců v pracovním poměru považuje též den před vstupem do zaměstnání, za který příslušela náhrada mzdy nebo platu nebo za který se mzda nebo plat nekrátí.".

3. V § 15 odst. 1 větě první se za slova "(dále jen "pracovní neschopnost")" vkládají slova " , trvá-li pracovní neschopnost déle než 3 kalendářní dny".

4. V § 15 odst. 3 větě první se slovo "prvního" nahrazuje slovem "čtvrtého".

5. V § 16 se slova "právního předpisu;11b)" nahrazují slovy "právního předpisu11b), trvá-li karanténa déle než 3 kalendářní dny;".

6. Na konci § 16 se doplňuje věta "Nemocenské podle věty první se poskytuje od čtvrtého kalendářního dne karantény.".

7. V § 17 odstavec 2 zní:

"(2) Výše nemocenského za kalendářní den činí

a) 60 % denního vyměřovacího základu do 30. kalendářního dne pracovní neschopnosti nebo karantény,

b) 66 % denního vyměřovacího základu od 31. kalendářního dne pracovní neschopnosti nebo karantény do 60. kalendářního dne pracovní neschopnosti nebo karantény,

c) 72 % denního vyměřovacího základu od 61. kalendářního dne pracovní neschopnosti nebo karantény.".

8. V § 18 se odstavec 5 zrušuje.

Dosavadní odstavce 6 až 10 se označují jako odstavce 5 až 9.

9. V § 18 odst. 6 se věta druhá včetně poznámky pod čarou č. 8 zrušuje.

10. V § 18 odstavec 7 zní:

"(7) Částka denního vyměřovacího základu vypočtená podle odstavců 1 až 6 se upraví pro výpočet

a) nemocenského a podpory při ošetřování člena rodiny tak, že z částky do 550 Kč se počítá 90 %, z částky nad 550 Kč do 790 Kč se počítá 60 % a k částce nad 790 Kč se nepřihlíží,

b) vyrovnávacího příspěvku v těhotenství a mateřství a peněžité pomoci v mateřství (peněžité pomoci) tak, že částka do 550 Kč se počítá v plné výši, z částky nad 550 Kč do 790 Kč se počítá 60 % a k částce nad 790 Kč se nepřihlíží.".

11. V § 18 odst. 8 se číslo "8" nahrazuje číslem "7".

12. V § 21 se číslo "84" nahrazuje číslem "81".

13. Na konci § 21 se doplňuje věta "Nemocenské se poživateli starobního nebo plného invalidního důchodu poskytuje nejdéle do dne, jímž končí zaměstnání.".

14. V § 25 odst. 5 větě druhé se číslo "69" nahrazuje číslem "60".

15. V § 25 se doplňuje odstavec 7, který zní:

"(7) Podpora při ošetřování člena rodiny se poživateli starobního nebo plného invalidního důchodu poskytuje nejdéle do dne, jímž končí zaměstnání.".

16. V § 40 odst. 1 a 2 se slova "odst. 8" nahrazují slovy "odst. 7".

17. V § 40a se za slova "a 2005" vkládají slova "a pro rok 2008".

18. V § 42 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Podpora při ošetřování člena rodiny však z ochranné lhůty nenáleží.".

19. V § 42 odst. 2 větě první se číslo "42" nahrazuje číslem "7".

20. V § 42 odst. 3 větě druhé se číslo "42" nahrazuje číslem "7".

21. V § 47 odst. 2 větě třetí se slova " , a to jen za dobu, za kterou nebylo ještě vyplaceno" nahrazují slovy " ; pokud již nemocenské bylo vyplaceno, považují se částky vyplacené na nemocenském za přeplatek, který je zaměstnanec povinen vrátit".

22. V § 48 odst. 2 se za větu první vkládá věta "Za přeplatek, který je příjemce nemocenského povinen vrátit, se vždy považuje nemocenské vyplacené poživateli starobního nebo plného invalidního důchodu za dobu delší, než je stanoveno v § 21, v důsledku zpětného přiznání tohoto důchodu.".

Čl. XXX

Přechodná ustanovení

1. Pokud nárok na nemocenské nebo podporu při ošetřování člena rodiny z nemocenského pojištění vznikl před 1. lednem 2008 a tento nárok trvá po 31. prosinci 2007, poskytují se tyto dávky po 31. prosinci 2007 za podmínek, ve výši a po dobu podle právních předpisů účinných ke dni 31. prosince 2007.

2. Ochranná lhůta, která počala běžet před 1. lednem 2008 a neskončila ke dni 31. prosince 2007, se řídí po 31. prosinci 2007 právními předpisy účinnými ke dni 31. prosince 2007.

3. Došlo-li k porušení léčebného režimu před 1. lednem 2008, lze po 31. prosinci 2007 nemocenské dočasně snížit nebo odejmout jen za dobu, za kterou nebylo ještě vyplaceno.

Skrýt změny zákona Legenda text přidán text vypuštěn
Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).