ČÁST TŘETÍ
Čl. III
Zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění zákona č. 2/2002 Sb., se mění takto:
1. V § 2 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 1a) zní:
"(3) Žadatelem o udělení azylu se pro účely tohoto zákona rozumí cizinec, který požádal Českou republiku o ochranu formou azylu. Postavení žadatele má po dobu správního řízení o udělení azylu a po dobu soudního řízení o žalobě proti rozhodnutí ministerstva podle zvláštního právního předpisu.1a)
1a) Díl 1 hlavy II části třetí zákona č. 150/2002 Sb., soudní řád správní.".
Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 4 až 7.
2. § 31a zní:
"§ 31a
Rozhodnutí ministerstva ve věci azylu nabývá právní moci dnem doručení.".
3. § 32 zní:
"§ 32
(1) Žalobu proti rozhodnutí ministerstva ve věci azylu1a) lze podat ve lhůtě 15 dnů ode dne doručení rozhodnutí.
(2) Ve lhůtě 7 dnů ode dne doručení rozhodnutí lze podat žalobu proti rozhodnutí o žádosti o udělení azylu
a) jímž se tato žádost zamítá jako zjevně nedůvodná,
b) které bylo doručeno v době, kdy žadatel o udělení azylu byl umístěn v přijímacím středisku v tranzitním prostoru mezinárodního letiště, nebo
c) podané v zařízení pro zajištění cizinců.3)
(3) Podání žaloby podle odstavců 1 a 2 má odkladný účinek.".
4. § 33 až 33b se zrušují.
5. § 34 zní:
"§ 34
(1) Ministerstvo nese náklady správního řízení ve věci azylu.
(2) Ministerstvo nese náklady vzniklé poskytováním služeb a kapesného (§ 42) žadatelům o udělení azylu.".
6. V § 41 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 8a) zní:
"(2) Ministerstvo předá bez zbytečného odkladu cestovní doklad cizince, který pobývá v přijímacím středisku v tranzitním prostoru mezinárodního letiště, policii za účelem ukončení pobytu cizince, pokud
a) nepodal žalobu1a) proti rozhodnutí o neudělení azylu nebo o zastavení řízení o udělení azylu,
b) nepodal kasační stížnost,8a) nebo
c) byl zamítnut návrh na přiznání odkladného účinku kasační stížnosti.
8a) Díl 1 hlavy III části třetí zákona č. 150/2002 Sb.".
7. V § 49a se písmeno b) zrušuje a zároveň se ruší označení písmene a).
8. V § 54 odst. 1 písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 9a) zní:
"b) do doby uvedené ve vízu podle zvláštního právního předpisu.9a)
9a) § 20 zákona č. 326/1999 Sb.".
9. V § 54 odst. 1 se písmeno c) zrušuje.
10. V § 54a písm. a) se slova "podané v průběhu řízení o udělení azylu" zrušují.
11. V § 54a písm. b) se za slovo "podané" vkládají slova "v průběhu řízení o kasační stížnosti8a) nebo" a slova "neudělení azylu, odnětí azylu nebo zastavení řízení" se nahrazují slovy "kasační stížnosti".
12. V § 71 odst. 1 písm. c) se za slovo "azylu" vkládají slova " , cizinců, kteří podali kasační stížnost8a)".
13. V § 72 odst. 1 se slova "Cizinci, který podal žádost" nahrazují slovem "Žadateli" a čárka za slovem "azylu" se zrušuje.
14. V § 73 odst. 2 písm. b) se slova "opravného prostředku" nahrazují slovem "žaloby".
15. V § 73 odst. 2 se doplňuje písmeno c), které zní:
"c) soud přiznal odkladný účinek kasační stížnosti.".
16. Za § 78a se vkládají nové § 78b až 78d, které včetně nadpisu znějí:
"§ 78b
(1) Vízum za účelem strpění pobytu udělí odbor cizinecké a pohraniční policie příslušný podle místa, kde je cizinec hlášen k pobytu. Není-li hlášen k pobytu, je příslušný odbor podle místa, kde byl cizinec hlášen k pobytu naposledy. Vízum se udělí na žádost cizince, který předloží doklad o podání kasační stížnosti proti rozhodnutí soudu o žalobě proti rozhodnutí ministerstva ve věci azylu a návrhu na přiznání odkladného účinku; to neplatí, pokud cizinec na území pobývá na základě povolení k pobytu podle zvláštního právního předpisu.4)
(2) Vízum podle odstavce 1 opravňuje cizince k pobytu na území po dobu platnosti víza, která je 365 dnů; na žádost cizince odbor cizinecké a pohraniční policie platnost víza prodlouží, a to i opakovaně. Platnost víza zaniká nabytím právní moci rozhodnutí soudu o kasační stížnosti nebo o nepřiznání odkladného účinku této stížnosti.
(3) K žádosti o udělení víza za účelem strpění pobytu nebo prodloužení jeho doby platnosti je cizinec povinen předložit
a) cestovní doklad, je-li jeho držitelem,
b) doklad potvrzující existenci důvodu pro udělení tohoto víza,
c) 3 fotografie; fotografie nepředkládá při žádosti o prodloužení doby platnosti, pokud nedošlo k podstatné změně podoby.
(4) O udělení víza za účelem strpění pobytu a prodloužení doby jeho platnosti odbor cizinecké a pohraniční policie neprodleně informuje ministerstvo.
§ 78c
Nemůže-li si cizinec, jemuž je uděleno vízum podle § 78b, zajistit ubytování, zajistí mu ubytování ministerstvo.
§ 78d
(1) Cizinec, jemuž je uděleno vízum za účelem strpění pobytu, si hradí náklady spojené s pobytem na území z vlastních prostředků.
(2) Cizinci, jemuž je uděleno vízum za účelem strpění pobytu, lze s ohledem na prokázané majetkové a finanční poměry jeho nebo jeho rodiny poskytnout na jeho žádost finanční příspěvek až do výše životního minima.9)
(3) Žadatel o finanční příspěvek je povinen uvést své osobní a majetkové poměry, popřípadě osobní a majetkové poměry své rodiny formou čestného prohlášení a doložit je všemi dostupnými doklady.
(4) Finanční příspěvek nelze poskytnout, pokud
a) odpovědnost za úhradu nákladů nese právnická nebo fyzická osoba,9a)
b) žadatel o finanční příspěvek uvedl nepravdivé údaje o svých finančních anebo majetkových poměrech nebo o finančních nebo majetkových poměrech své rodiny, nebo
c) žadatel o finanční příspěvek neoznámil skutečnosti rozhodné pro poskytnutí finančního příspěvku nebo změnu těchto skutečností.
(5) K řízení o poskytnutí finančního příspěvku je příslušné ministerstvo. Finanční příspěvek vyplácí ministerstvo v určeném azylovém zařízení.
(6) Finanční příspěvek zahrnuje
a) příspěvek na zajištění výživy a ostatních základních osobních potřeb,
b) příspěvek na dietní stravování,
c) příspěvek na zajištění nezbytných nákladů na domácnost.".
17. V § 88 odst. 1 se za slovo "území" vkládají slova "a cizinci, jemuž bylo uděleno vízum za účelem strpění pobytu," a slova "do skončení řízení o udělení azylu" se zrušují.