Zákon o změně některých zákonů v souvislosti se stanovením kapitálových požadavků na banky, spořitelní a úvěrní družstva, obchodníky s cennými papíry a na instituce elektronických peněz - ČÁST TŘETÍ - Změna zákona o podnikání na kapitálovém trhu

Předpis č. 120/2007 Sb.

Znění od 1. 11. 2009

120/2007 Sb. Zákon o změně některých zákonů v souvislosti se stanovením kapitálových požadavků na banky, spořitelní a úvěrní družstva, obchodníky s cennými papíry a na instituce elektronických peněz

ČÁST TŘETÍ

Změna zákona o podnikání na kapitálovém trhu

Čl. V

Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění zákona č. 635/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb. a zákona č. 159/2006 Sb., se mění takto:

1. § 1 včetně poznámky pod čarou č. 1 zní:

"§ 1

Předmět úpravy

Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1) a upravuje poskytování služeb v oblasti kapitálového trhu a veřejnou nabídku cenných papírů.

2. Poznámka pod čarou č. 1a se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.

3. V § 2 se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které zní:

"i) počátečním kapitálem součet

1. splaceného základního kapitálu,

2. splaceného emisního ážia,

3. povinných rezervních fondů,

4. ostatních rezervních fondů vytvořených ze zisku po zdanění, s výjimkou rezervních fondů účelově vytvořených,

5. nerozděleného zisku z předchozích období, uvedeného v účetní závěrce ověřené auditorem a schválené valnou hromadou, o jehož rozdělení valná hromada nerozhodla, a

6. neuhrazené ztráty z předchozích období včetně ztráty za minulá účetní období.".

1) Směrnice Rady 93/22/EHS ze dne 10. května 1993 o investičních službách v oblasti cenných papírů ve znění směrnic 95/26/ES, 97/9/ES a 2000/64/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/9/ES ze dne 3. března 1997 o systémech pro odškodnění investorů.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES ze dne 19. května 1998 o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/34/ES ze dne 28. května 2001 o přijetí cenných papírů ke kótování na burze cenných papírů a o informacích, které k nim mají být zveřejněny, ve znění směrnice 2003/6/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES ze dne 28. ledna 2003 o obchodování zasvěcených osob a tržní manipulaci (zneužívání trhu).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES ze dne 4. listopadu 2003 o prospektu, který má být zveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování, a o změně směrnice 2001/34/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/48/ES ze dne 14. června 2006, týkající se přístupu k činnosti úvěrových institucí a o jejím výkonu (přepracované znění).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/49/ES ze dne 14. června 2006 o kapitálové přiměřenosti investičních podniků a úvěrových institucí (přepracované znění).".

4. V § 6 odst. 3 se slovo "Vlastní" nahrazuje slovem "Počáteční".

5. V § 6 odst. 4 se slovo "Vlastní" nahrazuje slovem "Počáteční".

6. V § 8 odst. 1 písm. a) bodě 2 se slova "[§ 151 odst. 1 písm. l)]" a slova "[§ 151 odst. 1 písm. k)]" zrušují.

7. V části druhé hlavě druhé dílu 3 se nad označení § 9 vkládají slova

"Oddíl 1

Kapitálová přiměřenost a angažovanost".

8. § 9 včetně nadpisu zní:

"§ 9

Kapitál

(1) Obchodník s cennými papíry průběžně udržuje kapitál minimálně ve výši odpovídající součtu jednotlivých kapitálových požadavků ke krytí rizik (dále jen "kapitálová přiměřenost"). Kapitál obchodníka s cennými papíry zároveň nesmí klesnout pod minimální výši počátečního kapitálu stanovenou v § 6 odst. 3 a 4.

(2) Obchodník s cennými papíry průběžně udržuje kapitálovou přiměřenost na konsolidovaném základě, jestliže je

a) tuzemským ovládajícím obchodníkem s cennými papíry [§ 151 odst. 1 písm. o)],

b) ovládajícím obchodníkem s cennými papíry [§ 151 odst. 1 písm. c)], avšak není tuzemským ovládajícím obchodníkem s cennými papíry nebo odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině finanční holdingové osoby, přičemž členem jeho konsolidačního celku je zahraniční obchodník s cennými papíry, zahraniční banka nebo finanční instituce, se sídlem v jiném než členském státě Evropské unie,

c) odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině finanční holdingové osoby [§ 151 odst. 1 písm. s)],

d) odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry [§ 151 odst. 1 písm. t)], nebo

e) odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině zahraniční ovládající banky [§ 151 odst. 1 písm. u)].

(3) Pro výpočet kapitálových požadavků obchodník s cennými papíry používá základní nebo speciální přístupy.

(4) Speciální přístupy pro výpočet kapitálových požadavků lze používat nebo měnit jen na základě předchozího souhlasu České národní banky. O udělení souhlasu Česká národní banka rozhodne do 6 měsíců. V rozhodnutí může Česká národní banka stanovit podmínky, za kterých lze speciální přístupy používat; k jejich změně je třeba předchozího souhlasu České národní banky.

(5) Obchodník s cennými papíry, který je členem skupiny evropského ovládajícího obchodníka s cennými papíry [§ 151 odst. 1 písm. p)], skupiny evropské ovládající banky podle zvláštního zákona upravujícího činnost bank nebo skupiny evropské finanční holdingové osoby [§ 151 odst. 1 písm. r)], je oprávněn používat nebo měnit speciální přístupy pro výpočet kapitálového požadavku také tehdy, pokud se připojil ke společné žádosti evropského ovládajícího obchodníka s cennými papíry a jím ovládaných osob, společné žádosti evropské ovládající banky a jí ovládaných osob nebo ke společné žádosti osob ovládaných evropskou finanční holdingovou osobou o udělení předchozího souhlasu s používáním nebo změnou speciálních přístupů, a této žádosti bylo vyhověno.

(6) Česká národní banka je příslušná rozhodnout o společné žádosti podle odstavce 5, pokud vykonává dohled na konsolidovaném základě nad skupinou evropského ovládajícího obchodníka s cennými papíry, skupinou evropské ovládající banky podle zvláštního zákona upravujícího činnost bank nebo skupinou evropské finanční holdingové osoby (§ 152a). Jinak o společné žádosti rozhodne orgán dohledu členského státu Evropské unie, který vykonává dohled na konsolidovaném základě nad dotčeným konsolidačním celkem. Obchodník s cennými papíry používá speciální přístupy nebo používané speciální přístupy změní podle rozhodnutí orgánu dohledu členského státu Evropské unie o společné žádosti o udělení předchozího souhlasu s používáním speciálních přístupů nebo s jejich změnou, a to v souladu s podmínkami uvedenými v tomto rozhodnutí.

(7) Česká národní banka rozhodne o společné žádosti podle odstavce 5 do 6 měsíců. Česká národní banka zašle bez prodlení úplnou žádost orgánům dohledu nad členy konsolidačního celku, kteří předložili tuto žádost, a při jejím posuzování koordinuje spolupráci s těmito orgány dohledu. Česká národní banka vyvíjí úsilí k tomu, aby rozhodnutí bylo vydáno po dohodě se všemi dotčenými orgány dohledu a dosažení dohody bylo řádně uvedeno v odůvodnění rozhodnutí. Jestliže nedojde k dohodě dotčených orgánů dohledu, aby mohlo být rozhodnuto ve lhůtě uvedené ve větě první, Česká národní banka vezme při rozhodování o společné žádosti v úvahu stanoviska a připomínky uplatněné dotčenými orgány dohledu v této lhůtě. Česká národní banka může v rozhodnutí o souhlasu stanovit závazné podmínky, za kterých jsou obchodník s cennými papíry nebo jiný předkladatel společné žádosti oprávněni speciální přístup používat. Rozhodnutí o udělení souhlasu odešle Česká národní banka též všem dotčeným orgánům dohledu.

(8) Obchodník s cennými papíry může pro výpočet kapitálových požadavků používat úvěrové hodnocení (rating) dlužníka vypracované osobou, která splňuje požadavky stanovené zvláštním právním předpisem upravujícím činnost bank a která je zapsána do seznamu agentur pro úvěrové hodnocení vedeného Českou národní bankou podle zvláštního právního předpisu upravujícího činnost bank.

(9) Ustanovení odstavců 1 až 8 se nevztahují na obchodníka s cennými papíry, který je bankou; obchodník s cennými papíry, který je bankou, postupuje podle zvláštního právního předpisu upravujícího činnost bank.".

9. Za § 9 se vkládají nové § 9a až § 9c, které včetně nadpisu znějí:

"§ 9a

(1) Obchodník s cennými papíry, který není bankou, přijme a uplatňuje spolehlivé, účinné a úplné strategie a postupy pro stanovení, průběžné posuzování a udržování vnitřně stanoveného kapitálu v takové výši, struktuře a rozložení, aby dostatečně pokrýval rizika, kterým je nebo by mohl být vystaven; tím nejsou dotčeny povinnosti podle § 9. Obchodník s cennými papíry, který je bankou, postupuje podle zvláštního právního předpisu upravujícího činnost bank.

(2) Obchodník s cennými papíry, který není bankou, pravidelně prověřuje strategie a postupy uvedené v odstavci 1 tak, aby bylo zajištěno, že jsou funkční, účinné a přiměřené charakteru, rozsahu a složitosti jeho činností.

(3) Povinnosti uvedené v odstavcích 1 a 2 má pouze obchodník s cennými papíry, který

a) není ovládán tuzemským ovládajícím obchodníkem s cennými papíry [§ 151 odst. 1 písm. o)], tuzemskou ovládající bankou ani tuzemskou finanční holdingovou osobou [§ 151 odst. 1 písm. q)],

b) není odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry [§ 151 odst. 1 písm. t)] ani jiným obchodníkem s cennými papíry v takové skupině,

c) neovládá jiného obchodníka s cennými papíry, zahraničního obchodníka s cennými papíry, banku, zahraniční banku, finanční instituci, nebo

d) je vyňat z konsolidačního celku.

(4) Povinnosti uvedené v odstavcích 1 a 2 má na konsolidovaném základě pouze obchodník s cennými papíry, který je osobou uvedenou v § 9 odst. 2.

§ 9b

Angažovanost

Obchodník s cennými papíry, který není bankou, dodržuje pravidla, která omezují výši aktiv a podrozvahových položek vůči osobě nebo skupině osob v závislosti na kapitálu (dále jen "pravidla angažovanosti"). Obchodník s cennými papíry, který není bankou, dodržuje také pravidla angažovanosti na konsolidovaném základě, jestliže je osobou uvedenou v § 9 odst. 2.

§ 9c

Prováděcí právní předpis stanoví

a) pravidla pro výpočet kapitálové přiměřenosti, včetně postupů, které obchodník s cennými papíry uplatňuje při výpočtu kapitálové přiměřenosti, pravidla pro stanovení kapitálu, pravidla pro výpočet kapitálových požadavků včetně určení jednotlivých kapitálových požadavků, vymezení přístupů pro jejich výpočet a stanovení podmínek pro užívání základních a speciálních přístupů při výpočtu kapitálových požadavků,

b) určení speciálních přístupů, k jejichž používání je třeba souhlasu podle § 9 odst. 4 a 5,

c) náležitosti a přílohy žádosti o předchozí souhlas s používáním speciálního přístupu, se změnou používaného speciálního přístupu a se změnou podmínek, za kterých lze speciální přístup používat, předkládané České národní bance,

d) bližší vymezení angažovanosti a pravidel sledování a řízení angažovanosti.".

10. V části druhé hlavě druhé dílu 3 se nad označení § 10 vkládají slova

"Oddíl 2

Schvalování vedoucí osoby obchodníka s cennými papíry".

11. V § 10 se nadpis zrušuje.

12. V části druhé hlavě druhé dílu 3 se nad označení § 11 vkládají slova

"Oddíl 3

Nabývání a pozbývání účasti na obchodníkovi s cennými papíry".

13. V § 11 se nadpis zrušuje.

14. V § 11 se na konci odstavce 3 doplňují věty "Česká národní banka požádá před vydáním rozhodnutí o stanovisko také orgán dohledu, který vykonává dohled na konsolidovaném základě nad konsolidačním celkem, jehož členem je obchodník s cennými papíry, na němž chce žadatel nabýt účast, i další orgány dohledu, kterých se tato skutečnost týká, ledaže rozhodnutí nesnese odkladu nebo by taková žádost o stanovisko mohla ohrozit účel rozhodnutí; v takovém případě informuje dotčené orgány dohledu bez zbytečného odkladu po vydání rozhodnutí.".

15. V části druhé hlavě druhé dílu 4 se nad označení § 12 vkládají slova

"Oddíl 1

Obezřetné poskytování investičních služeb".

16. § 12 zní:

"§ 12

(1) K zajištění obezřetného poskytování investičních služeb obchodník s cennými papíry zavede a udržuje

a) řídicí a kontrolní systém,

b) postupy k omezení možnosti střetu zájmů mezi obchodníkem s cennými papíry a jeho zákazníkem nebo mezi jeho zákazníky navzájem,

c) opatření k ochraně vnitřních informací,

d) opatření k předcházení manipulaci s trhem.

(2) Pravidla obezřetného poskytování investičních služeb podle odstavce 1 stanoví prováděcí právní předpis.".

17. Za § 12 se vkládají nové § 12a až 12d, které včetně poznámky pod čarou č. 1a znějí:

"§ 12a

(1) Řídicí a kontrolní systém zahrnuje

a) organizační předpoklady a předpoklady řádné správy a řízení společnosti, a to vždy

1. zásady a postupy řízení,

2. organizační uspořádání s řádným, průhledným a uceleným vymezením činností a s nimi spojených působností a rozhodovací pravomoci, v rámci, kterého se současně vymezí funkce, jejichž výkon je neslučitelný, a postupy pro zamezení možného vzniku střetu zájmů a

3. řádné administrativní a účetní postupy,

b) systém řízení rizik, které vždy zahrnuje

1. pravidla přístupu obchodníka s cennými papíry k rizikům, kterým obchodník s cennými papíry je nebo může být vystaven, včetně rizik vyplývajících z vnějšího prostředí a rizika likvidity,

2. postupy rozpoznávání, vyhodnocování, měření, sledování a ohlašování rizik a

3. postupy přijímání opatření vedoucích k omezení rizik,

c) pravidla vnitřní kontroly, jejichž součástí je vždy

1. vnitřní audit,

2. průběžná kontrola dodržování právních povinností obchodníka s cennými papíry.

(2) Řídicí a kontrolní systém musí být ucelený a přiměřený charakteru, rozsahu a složitosti činností obchodníka s cennými papíry.

(3) Obchodník s cennými papíry má povinnost zavést a udržovat řídicí a kontrolní systém také na konsolidovaném základě, jestliže je osobou uvedenou v § 9 odst. 2.

(4) Obchodník s cennými papíry, který má povinnost zavést a udržovat řídicí a kontrolní systém na konsolidovaném základě, zajistí také, aby zásady a postupy řízení, organizační uspořádání, postupy a mechanismy podle odstavce 1 používané členy konsolidačního celku byly vzájemně souladné a propojené a vyplývaly z nich veškeré informace potřebné pro účely rozhodovacích procesů v rámci konsolidačního celku a pro účely výkonu dohledu.

(5) Pro řídicí a kontrolní systém obchodníka s cennými papíry, který je bankou, se použije zákon upravující činnost bank a zvláštní požadavky podle tohoto zákona.

§ 12b

(1) Součástí organizačních předpokladů podle § 12a odst. 1 písm. a) jsou vždy

a) pravidla pro uzavírání obchodů zaměstnanci na vlastní účet nebo na účet osob jim blízkých1a),

b) pravidla pro sdružování pokynů zákazníků,

c) pravidla pro účtování o majetku zákazníků,

d) pravidla pro vyřizování stížností a reklamací zákazníků.

(2) Mechanismy vnitřní kontroly podle § 12a odst. 1 písm. c) zahrnují také

a) kontrolní a bezpečnostní opatření při zpracování a evidenci dat,

b) mechanismus kontroly činnosti investičních zprostředkovatelů, které obchodník s cennými papíry využívá při poskytování svých služeb.

§ 12c

(1) Obchodník s cennými papíry zajistí vedení evidence

a) zaknihovaných cenných papírů, s jejichž vlastníkem uzavřel smlouvu o úschově investičních nástrojů a které jsou vedeny v centrální evidenci cenných papírů na účtu zákazníků; tato evidence se vede v evidenci navazující na centrální evidenci cenných papírů vedenou centrálním depozitářem (§ 92),

b) zaknihovaných cenných papírů, s jejichž vlastníkem uzavřel smlouvu o úschově investičních nástrojů a které jsou vedeny v samostatné evidenci cenných papírů vedené Českou národní bankou na účtu zákazníků; tato evidence se vede v evidenci navazující na samostatnou evidenci cenných papírů vedenou Českou národní bankou (§ 93),

c) listinných investičních nástrojů, které mu zákazníci svěřili do úschovy; tato evidence se vede v samostatné evidenci investičních nástrojů (§ 93),

d) zahraničních investičních nástrojů, které mu zákazníci svěřili za účelem poskytnutí investiční služby; tato evidence se vede v samostatné evidenci investičních nástrojů (§ 93),

e) investičních nástrojů, které mu zákazníci svěřili za účelem poskytnutí investiční služby a které nejsou uvedeny v písmenech a) až d) a jejichž povaha to umožňuje; tato evidence se vede v samostatné evidenci investičních nástrojů (§ 93).

(2) Evidence podle odstavce 1 se vedou v elektronické podobě.

(3) Obchodník s cennými papíry při nakládání s majetkem zákazníka

a) vede odděleně vlastní peněžní prostředky a peněžní prostředky svěřené mu zákazníkem a účtuje o majetku zákazníka odděleně od svého majetku,

b) zavede opatření, aby majetek zákazníka spočívající v investičních nástrojích nemohl být použit k obchodu na účet jiné osoby než tohoto zákazníka, s výjimkou případu, kdy zákazník udělil obchodníkovi s cennými papíry písemný souhlas,

c) nepoužívá majetek zákazníka spočívající v peněžních prostředcích k obchodu na účet jiné osoby než tohoto zákazníka,

d) zajistí jednoznačnou identifikaci majetku zákazníka.

§ 12d

(1) Obchodník s cennými papíry vykonává odborné obchodní činnosti při poskytování investičních služeb prostřednictvím zaměstnance, který má povolení k činnosti makléře (§ 14) s příslušnou specializací. Druhy odborných obchodních činností, které musí obchodník s cennými papíry vykonávat prostřednictvím makléře, stanoví prováděcí právní předpis.

(2) Makléř může být zaměstnancem pouze jednoho obchodníka s cennými papíry.

(3) Obchodník s cennými papíry je povinen mít materiální a personální vybavení přiměřené povaze a rozsahu jím poskytovaných služeb.

1a) § 116 občanského zákoníku.".

18. V části druhé hlavě druhé dílu 4 se nad označení § 13 vkládají slova

"Oddíl 2

Deník obchodníka s cennými papíry".

19. V § 13 se nadpis zrušuje.

20. V části druhé hlavě druhé dílu 4 se nad označení § 14 vkládají slova

"Oddíl 3

Makléř".

21. V § 14 se nadpis zrušuje.

22. V části druhé hlavě druhé dílu 4 se nad označení § 15 vkládají slova

"Oddíl 4

Jednání obchodníka s cennými papíry se zákazníky".

23. V § 15 se nadpis zrušuje.

24. V § 15 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:

"(4) Obchodník s cennými papíry nebo organizační složka zahraniční osoby, která poskytuje v České republice investiční služby, vysvětlí žadateli o úvěr nebo půjčku poskytovanou podle § 4 odst. 3 písm. c), který je podnikatelem, na jeho žádost bez zbytečného odkladu jeho úvěrové hodnocení (rating) a na žádost mu toto vysvětlení poskytne také v písemné podobě. Obchodník s cennými papíry má vůči žadateli nárok na úhradu přiměřených nákladů spojených s poskytnutím vysvětlení úvěrového hodnocení.".

Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.

25. V části druhé hlavě druhé dílu 4 se nad označení § 16 vkládají slova

"Oddíl 5

Informační povinnosti obchodníka s cennými papíry".

26. V § 16 se nadpis zrušuje.

27. V § 16 odst. 1 větě druhé se slova "zasílá České národní bance a uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup také důvody neschválení účetní závěrky nebo konsolidované účetní závěrky a způsob řešení připomínek valné hromady" nahrazují slovy "ji zašle České národní bance spolu s důvody, pro které nebyla schválena, a způsobem řešení připomínek valné hromady; tyto údaje současně uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup".

28. V § 16 odst. 1 se za větu druhou vkládá věta "Obchodník s cennými papíry zašle účetní závěrku nebo konsolidovanou účetní závěrku bez zbytečného odkladu po jejím schválení České národní bance a uveřejní ji způsobem umožňujícím dálkový přístup.".

29. V § 16 odstavce 2 až 4 znějí:

"(2) Obchodník s cennými papíry informuje Českou národní banku o

a) druzích a rozsahu poskytnutých investičních služeb,

b) všech regulovaných trzích včetně zahraničních a osobách, jejichž prostřednictvím prováděl pokyny zákazníků, s uvedením skutečností, které ovlivnily výběr těchto osob, a případného prospěchu, který od těchto osob obdržel jako odměnu za využití jejich služeb,

c) obchodech, které uzavřel nebo obstaral, a to v rozsahu podle § 13 odst. 2,

d) objemu majetku zákazníků [§ 2 písm. h)],

e) změnách ve skutečnostech, na jejichž základě mu bylo uděleno povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry.

(3) Obchodník s cennými papíry, který není bankou, informuje Českou národní banku též o

a) finanční situaci a výsledcích hospodaření,

b) plnění pravidel obezřetného podnikání,

c) osobách s kvalifikovanou účastí a osobách s úzkým propojením,

d) struktuře konsolidačního celku, jehož je součástí,

e) činnostech, jejichž výkonem pověřil třetí osobu (outsourcing),

f) kapitálových požadavcích a přístupech pro jejich výpočet,

g) vnitřně stanoveném kapitálu,

h) riziku nesplnění závazku druhou smluvní stranou u obchodů vymezených prováděcím právním předpisem podle odstavce 4.

(4) Prováděcí právní předpis stanoví rozsah, formu, způsob a strukturu plnění informačních povinností podle odstavců 1 až 3. Prováděcí právní předpis rovněž stanoví periodicitu a lhůty plnění informačních povinností podle odstavců 2 a 3.".

30. V § 16 se odstavce 5 až 8 zrušují.

31. Za § 16 se vkládají nové § 16a a 16b, které včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 1b až 1d znějí:

"§ 16a

Uveřejňování informací

(1) Obchodník s cennými papíry uveřejňuje základní údaje o sobě, o složení akcionářů, struktuře konsolidačního celku, jehož je součástí, a o své činnosti a finanční situaci.

(2) Obchodník s cennými papíry uveřejňuje také údaje o plnění pravidel obezřetného podnikání na individuálním základě, jestliže

a) není ovládajícím obchodníkem s cennými papíry [§ 151 odst. 1 písm. c)],

b) není ovládanou osobou ve skupině evropského ovládajícího obchodníka s cennými papíry [§ 151 odst. 1 písm. p)], ve skupině evropské ovládající banky nebo ve skupině evropské finanční holdingové osoby [§ 151 odst. 1 písm. r)],

c) není odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry [§ 151 odst. 1 písm. t)], ani jiným obchodníkem s cennými papíry v takové skupině,

d) je ovládanou osobou ve skupině evropského ovládajícího obchodníka s cennými papíry, ve skupině evropské ovládající banky nebo ve skupině evropské finanční holdingové osoby, avšak evropský ovládající obchodník s cennými papíry, evropská ovládající banka, odpovědný obchodník s cennými papíry ve skupině evropské finanční holdingové osoby nebo odpovědná banka ve skupině evropské finanční holdingové osoby podle zvláštního právního předpisu upravujícího činnost bank1b) k němu nepřihlíží při uveřejňování údajů na konsolidovaném základě, nebo

e) je vyňat z konsolidačního celku.

(3) Obchodník s cennými papíry uveřejňuje také údaje o plnění pravidel obezřetného podnikání na konsolidovaném základě, jestliže je

a) evropským ovládajícím obchodníkem s cennými papíry [§ 151 odst. 1 písm. p)], nebo

b) odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině evropské finanční holdingové osoby [§ 151 odst. 1 písm. r) a s)].

(4) Obchodník s cennými papíry, který má významné postavení na finančním trhu České republiky, avšak nevztahuje se na něj povinnost podle odstavce 2 nebo 3, uveřejňuje údaje o plnění pravidel obezřetného podnikání ve zkráceném rozsahu. Postavení obchodníka s cennými papíry se považuje za významné na finančním trhu České republiky, pokud je splněno alespoň jedno z následujících kritérií:

a) průměrná bilanční suma obchodníka s cennými papíry je alespoň 500 000 000 EUR, přičemž průměrná bilanční suma se stanoví jako aritmetický průměr bilančních sum obchodníka s cennými papíry uvedených v posledních třech řádných účetních závěrkách ověřených auditorem nebo auditorskou společností,

b) obchodník s cennými papíry je emitentem kótovaných cenných papírů, nebo

c) postavení obchodníka s cennými papíry na finančním trhu České republiky v určité oblasti podnikání je vůči ostatním osobám finančního trhu České republiky dominantní1c).

(5) Obchodník s cennými papíry, na něhož se nevztahují povinnosti podle odstavců 2 až 4, uveřejňuje informace o tom, kdo a jakým způsobem uveřejňuje údaje na konsolidovaném základě za skupinu evropského ovládajícího obchodníka s cennými papíry, za skupinu evropské ovládající banky nebo za skupinu evropské finanční holdingové osoby, jíž je členem.

(6) Obchodník s cennými papíry nemusí uveřejnit informaci o plnění pravidel obezřetného podnikání, která

a) není významná; informace je významná, pokud by její vynechání nebo chybné uvedení mohlo změnit či ovlivnit hodnocení či rozhodnutí osob, které spoléhají na tyto informace při svých rozhodnutích; tato možnost se nevztahuje na informace o přístupech pro výpočet kapitálových požadavků,

b) je citlivá; informace je citlivá, pokud by jejím uveřejněním mohlo být poškozeno postavení obchodníka s cennými papíry v rámci soutěžního prostředí, zejména jde-li o informaci o produktech nebo systémech, která by sdílením s ostatními soutěžiteli mohla znehodnotit investici obchodníka s cennými papíry do těchto produktů nebo systémů,

c) je důvěrná; informace je důvěrná, pokud je obchodník s cennými papíry zavázán klientům, zákazníkům nebo jiným protistranám zachovávat o ní mlčenlivost.

(7) Neuveřejní-li obchodník s cennými papíry citlivou nebo důvěrnou informaci podle odstavce 6, uveřejní, o který z požadavků na uveřejnění se jedná, a důvod, proč informaci neuveřejnil. Uvede alespoň obecnou informaci o skutečnosti, kterou měl uveřejnit, ledaže by i tato obecná informace byla citlivá či důvěrná.

(8) Obchodník s cennými papíry zavede vnitřní postupy a zásady pro plnění požadavků na uveřejňování informací stanovených tímto zákonem nebo na jeho základě a pro hodnocení přiměřenosti uveřejňovaných údajů, včetně jejich ověřování a periodicity uveřejňování. Obchodník s cennými papíry také zajistí, aby auditor nebo auditorská společnost1d) ověřila uveřejňované údaje o kapitálu, kapitálových požadavcích a poměrových ukazatelích obchodníka s cennými papíry.

(9) Ustanovení odstavců 1 až 8 se nevztahují na obchodníka s cennými papíry, který je bankou; obchodník s cennými papíry, který je bankou, postupuje podle zvláštního právního předpisu upravujícího činnost bank.

(10) Prováděcí právní předpis stanoví

a) obsah údajů určených k uveřejnění na individuálním a konsolidovaném základě, včetně vymezení údajů o plnění pravidel obezřetného podnikání, které obchodník s cennými papíry uveřejňuje ve zkráceném rozsahu podle odstavce 4, jakož i formu, způsob, strukturu, periodicitu a lhůty uveřejňování údajů,

b) obsah údajů ověřovaných auditorem nebo auditorskou společností podle odstavce 8.

§ 16b

(1) Obchodník s cennými papíry uveřejňuje údaje o druzích a rozsahu poskytnutých investičních služeb.

(2) Prováděcí právní předpis stanoví rozsah, formu, způsob, strukturu, periodicitu a lhůty uveřejňování údajů podle odstavce 1.

1b) § 26d písm. o) zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění zákona č. 120/2007 Sb.

1c) § 10 odst. 1 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže.

1d) Zákon č. 254/2000 Sb., o auditorech a o změně zákona č. 165/1998 Sb., ve znění zákona č. 209/2002 Sb., zákona č. 169/2004 Sb., zákona č. 284/2004 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb. a zákona č. 70/2006 Sb.".

Dosavadní poznámky pod čarou č. 1b až 1i se označují jako poznámky pod čarou č. 1e až 1l, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.

32. V části druhé hlavě druhé dílu 4 se nad označení § 17 vkládají slova

"Oddíl 6

Uchovávání dokumentů obchodníka s cennými papíry".

33. V § 17 se nadpis zrušuje.

34. V § 19 se na konci odstavce 1 doplňují věty "Česká národní banka požádá před vydáním rozhodnutí o stanovisko také orgán dohledu, který vykonává dohled na konsolidovaném základě nad konsolidačním celkem, jehož členem je obchodník s cennými papíry, který není bankou, i další orgány dohledu, kterých se tato skutečnost týká, ledaže rozhodnutí nesnese odkladu nebo by taková konzultace mohla ohrozit účel rozhodnutí; v takovém případě informuje dotčené orgány dohledu bez zbytečného odkladu po vydání rozhodnutí.".

35. V § 20 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Ustanovení § 19 odst. 1 věta druhá platí obdobně.".

36. V § 24 odst. 7 písm. a) větě první se slova "(§ 16) s výjimkou povinností podle § 16 odst. 4 až 6" nahrazují slovy "v rozsahu § 16 odst. 2 písm. a) až d), odst. 3 písm. a) a podle § 16b" a ve větě druhé se slova "§ 16 odst. 2 písm. b) až e)" nahrazují slovy "§ 16 odst. 2 písm. a) až d) a podle § 16b".

37. V § 25 odst. 3 písm. a) se slova "§ 16 odst. 2 písm. b) až e)" nahrazují slovy "§ 16 odst. 2 písm. a) až d)".

38. V § 28 odst. 7 se na konci textu písmene a) doplňují slova "a pravidla kapitálové přiměřenosti přiměřeně podle § 9 a 9a".

39. V § 28 odst. 7 písmeno d) zní:

"d) plní informační povinnost obchodníka s cennými papíry v rozsahu podle § 16 odst. 2 písm. a) až d), § 16 odst. 3 písm. a) a podle § 16a a 16b. Informace podle § 16 odst. 2 písm. a) až d) a podle § 16b se uvedou ohledně investičních služeb, které uvedená osoba poskytuje prostřednictvím organizační složky, případně ohledně zákazníků, jimž se tímto způsobem investiční služby poskytují,".

40. V § 135 se doplňuje odstavec 5, který zní:

"(5) Při výkonu dohledu nad činností obchodníka s cennými papíry, který není bankou, Česká národní banka zároveň přezkoumává a vyhodnocuje, zda uspořádání, strategie, postupy a mechanismy zavedené obchodníkem s cennými papíry a kapitál obchodníka s cennými papíry zajišťují bezpečný a spolehlivý provoz obchodníka s cennými papíry a krytí rizik, kterým je nebo může být vystaven. Tento přezkum a vyhodnocování provádí Česká národní banka v rozsahu a periodicitě, přiměřených velikosti, významu a postavení obchodníka s cennými papíry na finančním trhu a charakteru, rozsahu a složitosti jeho činností, minimálně však jednou ročně.".

41. V § 136 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:

"(2) Česká národní banka může obchodníkovi s cennými papíry, který porušil tento zákon nebo rozhodnutí vydané podle tohoto zákona, opatřením k nápravě uložit také

a) zvýšit kapitál nad úroveň podle § 9, zejména pokud má obchodník s cennými papíry neúčinné uspořádání, strategie, postupy nebo mechanismy a uložení jiných opatření se jeví jako nedostatečné k dosažení nápravy v přiměřeném čase,

b) uvést uspořádání, strategie, postupy a mechanismy do souladu s tímto zákonem,

c) přijmout přísnější pravidla pro tvorbu opravných položek k aktivům obchodníka s cennými papíry a rezerv nebo pro stanovení kapitálových požadavků,

d) omezit distribuční síť včetně snížení počtu obchodních míst,

e) omezit rizika vyplývající z činností, produktů a systémů obchodníka s cennými papíry.".

Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4.

42. V § 136 odst. 3 se za slova "odstavce 1" vkládají slova "nebo 2".

43. V § 151 odst. 1 písm. a) se za slova "papíry," vkládají slova "skupina zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry, skupina zahraniční ovládající banky,".

44. V § 151 odst. 1 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:

"b) zahraničním obchodníkem s cennými papíry osoba se sídlem v zahraničí, která je v zemi svého sídla oprávněna poskytovat investiční služby a není zahraniční bankou,".

Dosavadní písmena b) až i) se označují jako písmena c) až j).

45. V § 151 odst. 1 písmena c) až e) znějí:

"c) ovládajícím obchodníkem s cennými papíry obchodník s cennými papíry, který není bankou, jehož ovládanou nebo přidruženou osobou je obchodník s cennými papíry, zahraniční obchodník s cennými papíry, banka, družstevní záložna, finanční instituce, nebo podnik pomocných služeb,

d) finanční holdingovou osobou finanční instituce jiná než pojišťovna nebo zajišťovna, která

1. ovládá výhradně nebo převážně obchodníky s cennými papíry, zahraniční obchodníky s cennými papíry, banky, družstevní záložny nebo finanční instituce,

2. ovládá alespoň jednoho obchodníka s cennými papíry, který není bankou, a

3. není smíšenou finanční holdingovou osobou ve smyslu zvláštního právního předpisu o doplňkovém dohledu nad finančními konglomeráty,

e) smíšenou holdingovou osobou ovládající osoba, která

1. není bankou, družstevní záložnou, finanční holdingovou osobou nebo obchodníkem s cennými papíry, zahraničním obchodníkem s cennými papíry nebo smíšenou finanční holdingovou osobou ve smyslu zvláštního právního předpisu o doplňkovém dohledu nad finančními konglomeráty a

2. ovládá alespoň jednoho obchodníka s cennými papíry, který není bankou,".

46. V § 151 odst. 1 písm. j) se za slovo "bankou" vkládají slova ", ani družstevní záložnou nebo zahraničním obchodníkem s cennými papíry,".

47. V § 151 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena k) až u), která znějí:

"k) zahraničním ovládajícím obchodníkem s cennými papíry zahraniční obchodník s cennými papíry, který ovládá alespoň jednoho obchodníka s cennými papíry, který není bankou,

l) skupinou zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry skupina tvořená zahraničním ovládajícím obchodníkem s cennými papíry a jím ovládanými osobami a přidruženými osobami,

m) zahraniční ovládající bankou zahraniční banka se sídlem v jiném než členském státě Evropské unie, která ovládá alespoň jednoho obchodníka s cennými papíry, který není bankou,

n) skupinou zahraniční ovládající banky skupina tvořená zahraniční ovládající bankou a jí ovládanými a přidruženými osobami,

o) tuzemským ovládajícím obchodníkem s cennými papíry ovládající obchodník s cennými papíry, který současně není osobou ovládanou jiným obchodníkem s cennými papíry, bankou nebo finanční holdingovou osobou se sídlem v České republice,

p) evropským ovládajícím obchodníkem s cennými papíry ovládající obchodník s cennými papíry nebo zahraniční ovládající obchodník s cennými papíry, kterému bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v členském státě Evropské unie a který není ovládán jiným obchodníkem s cennými papíry, bankou nebo zahraničním obchodníkem s cennými papíry, kterým bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v jakémkoli členském státě Evropské unie, ani není ovládán finanční holdingovou osobou, která má sídlo v jakémkoli členském státě Evropské unie,

q) tuzemskou finanční holdingovou osobou finanční holdingová osoba se sídlem v České republice, která současně není ovládána obchodníkem s cennými papíry, bankou nebo finanční holdingovou osobou se sídlem v České republice,

r) evropskou finanční holdingovou osobou finanční holdingová osoba se sídlem v členském státě Evropské unie, která není ovládána obchodníkem s cennými papíry, zahraničním obchodníkem s cennými papíry nebo bankou, kterým bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v jakémkoli členském státě Evropské unie, nebo jinou finanční holdingovou osobou, která má sídlo v jakémkoli členském státě Evropské unie,

s) odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině finanční holdingové osoby obchodník s cennými papíry, který není bankou, ovládaný finanční holdingovou osobou, která neovládá žádnou banku nebo družstevní záložnu, jíž bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v jakémkoliv členském státě Evropské unie, a která má sídlo

1. v České republice,

2. v jiném členském státě Evropské unie, pokud tato finanční holdingová osoba zároveň neovládá zahraničního obchodníka s cennými papíry, kterému bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v tomto členském státě Evropské unie, ani zahraničního obchodníka s cennými papíry s větší bilanční sumou, kterému bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v jiném členském státě Evropské unie, nebo

3. v jiném než členském státě Evropské unie, pokud Česká národní banka neupustila podle § 153 odst. 5 od výkonu dohledu na konsolidovaném základě nad skupinou této finanční holdingové osoby;

je-li v takovémto konsolidačním celku více obchodníků s cennými papíry, kteří nejsou bankami, odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině finanční holdingové osoby se rozumí obchodník s cennými papíry s největší bilanční sumou,

t) odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry obchodník s cennými papíry, který není bankou, ovládaný zahraničním ovládajícím obchodníkem s cennými papíry, pokud

1. tomuto zahraničnímu ovládajícímu obchodníkovi s cennými papíry bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v jiném než členském státě Evropské unie,

2. tento zahraniční ovládající obchodník s cennými papíry neovládá žádnou banku, družstevní záložnu nebo zahraniční banku, jíž bylo uděleno oprávnění k výkonu činnosti v jakémkoliv členském státě Evropské unie, a

3. Česká národní banka neupustila podle § 153 odst. 5 od výkonu dohledu na konsolidovaném základě nad skupinou tohoto zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry;

je-li v takovémto konsolidačním celku více obchodníků s cennými papíry, kteří nejsou bankami, odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry se rozumí obchodník s cennými papíry s největší bilanční sumou,

u) odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině zahraniční ovládající banky obchodník s cennými papíry, který není bankou, ovládaný zahraniční ovládající bankou, pokud Česká národní banka neupustila podle § 153 odst. 5 od výkonu dohledu na konsolidovaném základě nad skupinou této zahraniční ovládající banky; je-li v takovémto konsolidačním celku více obchodníků s cennými papíry, kteří nejsou bankami, odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině zahraniční ovládající banky se rozumí obchodník s cennými papíry s největší bilanční sumou.".

48. V § 151 odstavec 2 zní:

"(2) Jestliže vazby v rámci konsolidačního celku jsou takového charakteru, že není možné jednoznačně určit ovládající osobu nebo její typ, může Česká národní banka určit v dohodě s příslušným zahraničním orgánem dohledu ovládající osobu konsolidačního celku nebo její typ.".

49. V § 151 se doplňuje odstavec 3, který zní:

"(3) Prováděcí právní předpis stanoví kritéria pro vyjmutí osob z konsolidačního celku pro účely dodržování pravidel obezřetného podnikání na konsolidovaném základě.".

50. V § 152 se odstavec 2 zrušuje.

Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a 3.

51. V § 152 se na konci textu odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova "a to zejména informace týkající se

a) určení struktury konsolidačního celku, všech významných obchodníků s cennými papíry v tomto konsolidačním celku a orgánů dohledu nad obchodníky s cennými papíry v tomto konsolidačním celku,

b) postupů shromažďování informací od obchodníků s cennými papíry v konsolidačním celku a ověřování těchto informací,

c) vývoje v obchodníkovi s cennými papíry nebo jiné osobě v konsolidačním celku, který může vážně ohrozit finanční situaci obchodníka s cennými papíry v konsolidačním celku,

d) závažných sankcí a opatření k nápravě mimořádného významu uložených obchodníkovi s cennými papíry podle tohoto zákona, zejména požadavku na zvýšení kapitálu podle § 136 odst. 2 písm. a) a neudělení souhlasu s používáním speciálních přístupů k výpočtu kapitálového požadavku podle § 9 odst. 4 nebo 7, nebo neudělení souhlasu se změnou používaných speciálních přístupů.".

52. V § 152 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:

"(3) O informace uvedené v odstavci 2 Česká národní banka požádá orgán dohledu jiného členského státu Evropské unie vykonávajícího dohled nad osobou, která je členem konsolidačního celku. Rovněž požádá orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě nad evropským ovládajícím obchodníkem s cennými papíry o informace týkající se přístupů a metod používaných při plnění pravidel obezřetného podnikání.

(4) Česká národní banka na vyžádání nebo z vlastního podnětu poskytuje orgánům dohledu jiných členských států Evropské unie informace, které mají podstatný vliv na hodnocení finanční situace zahraničního obchodníka s cennými papíry nebo finanční instituce v dotčeném členském státě Evropské unie.".

Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 5.

53. Za § 152 se vkládá nový § 152a, který zní:

"§ 152a

(1) Vykonává-li Česká národní banka dohled na konsolidovaném základě nad skupinou evropského ovládajícího obchodníka s cennými papíry nebo skupinou evropské finanční holdingové osoby, má kromě úkolů stanovených tímto zákonem nebo zvláštním právním předpisem rovněž tyto úkoly:

a) koordinuje ve vztahu k ostatním orgánům dohledu jiných členských států Evropské unie shromažďování a poskytování významných nebo nezbytných informací při běžných i mimořádných situacích,

b) ve spolupráci s příslušnými orgány dohledu plánuje a koordinuje postup těchto orgánů v rámci výkonu dohledu při běžných i mimořádných situacích, včetně výkonu dohledu nad obchodníkem s cennými papíry podle § 135 odst. 5,

c) poskytuje orgánům dohledu jiných členských států Evropské unie vykonávajícím dohled nad osobou, která je členem takového konsolidačního celku, informace potřebné k výkonu dohledu nad touto osobou, zejména s přihlédnutím k významu této osoby pro finanční trh daného státu,

d) rozhoduje o společné žádosti o udělení předchozího souhlasu s používáním některého ze speciálních přístupů nebo změnou takového používaného přístupu podle § 9 odst. 5 až 7.

(2) Česká národní banka informuje bez zbytečného odkladu o situaci vzniklé v konsolidačním celku, nad nímž vykonává dohled na konsolidovaném základě podle tohoto zákona, orgán dohledu v členském státě Evropské unie, ve kterém má sídlo jiný člen tohoto konsolidačního celku a kterému tento orgán dohledu udělil souhlas k výkonu činnosti, pokud tato situace může ohrozit stabilitu finančního systému v tomto členském státě Evropské unie. Pokud situace v obchodníkovi s cennými papíry nebo v konsolidačním celku, nad nímž Česká národní banka vykonává dohled, může ohrozit stabilitu finančního systému v České republice, je Česká národní banka povinna informovat o této skutečnosti příslušný orgán státní správy odpovědný za přípravu právních předpisů týkajících se dohledu nad bankami, družstevními záložnami, obchodníky s cennými papíry, pojišťovnami a jinými finančními institucemi.

(3) Požaduje-li Česká národní banka informace potřebné pro výkon dohledu na konsolidovaném základě, o kterých ví, že již byly členem konsolidačního celku poskytnuty jinému orgánu dohledu, přednostně požádá o takové informace tento orgán.

(4) K zajištění účelného a účinného výkonu dohledu na konsolidovaném základě Česká národní banka může uzavírat písemné dohody o koordinaci a spolupráci s příslušnými orgány dohledu.".

54. § 153 zní:

"§ 153

(1) Česká národní banka vykonává dohled na konsolidovaném základě nad skupinou ovládajícího obchodníka s cennými papíry. Česká národní banka dále vykonává dohled na konsolidovaném základě nad skupinou zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry, jejímž členem je odpovědný obchodník s cennými papíry ve skupině zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry, a nad skupinou zahraniční ovládající banky, jejímž členem je odpovědný obchodník s cennými papíry ve skupině zahraniční ovládající banky. Skupina ovládajícího obchodníka s cennými papíry ovládaného tuzemským ovládajícím obchodníkem s cennými papíry nebo tuzemskou finanční holdingovou osobou podléhá dohledu na konsolidovaném základě, jen pokud je členem této skupiny zahraniční obchodník s cennými papíry, zahraniční banka nebo finanční instituce, se sídlem v jiném než členském státě Evropské unie.

(2) Česká národní banka vykonává dohled na konsolidovaném základě nad skupinou finanční holdingové osoby, jejímž členem je odpovědný obchodník s cennými papíry ve skupině finanční holdingové osoby. Skupina finanční holdingové osoby ovládané tuzemským ovládajícím obchodníkem s cennými papíry nebo tuzemskou finanční holdingovou osobou podléhá dohledu na konsolidovaném základě, jen pokud je členem této skupiny zahraniční obchodník s cennými papíry, zahraniční banka nebo finanční instituce, se sídlem v jiném než členském státě Evropské unie.

(3) Česká národní banka může

a) vykonávat dohled nad skupinou finanční holdingové osoby, která nesplňuje podmínky podle odstavce 2 věty první,

b) upustit od výkonu dohledu nad skupinou finanční holdingové osoby, která splňuje podmínky podle odstavce 2 věty první,

jestliže se tak dohodne s příslušným orgánem dohledu členského státu Evropské unie a jestliže se jim jeví určení odpovědného obchodníka s cennými papíry ve skupině finanční holdingové osoby podle kritérií stanovených tímto zákonem [§ 151 odst. 1 písm. s)] jako nevhodné, zejména s ohledem na význam obchodníků s cennými papíry, kteří nejsou bankou, nebo zahraničních obchodníků s cennými papíry, kteří jsou členy tohoto konsolidačního celku, pro finanční trh v dotčených členských státech Evropské unie. V takovém případě si však Česká národní banka nebo příslušný orgán dohledu předem vyžádají stanovisko odpovědného obchodníka s cennými papíry ve skupině finanční holdingové osoby nebo evropské finanční holdingové osoby, které jsou členy dotčeného konsolidačního celku. Pokud Česká národní banka postupuje podle písmene a), určí obchodníka s cennými papíry, který není bankou a který bude plnit povinnosti odpovědného obchodníka s cennými papíry ve skupině finanční holdingové osoby. Česká národní banka informuje Komisi Evropských společenství o dohodách podle věty první.

(4) Česká národní banka vykonává dohled na konsolidovaném základě nad skupinou smíšené holdingové osoby.

(5) Česká národní banka může upustit od výkonu dohledu na konsolidovaném základě nad konsolidačním celkem, má-li ovládající osoba sídlo ve státě, který není členským státem Evropské unie, pokud je nad tímto konsolidačním celkem vykonáván srovnatelný dohled na konsolidovaném základě. Před tímto rozhodnutím Česká národní banka požádá o stanovisko orgán dohledu nad zahraničním obchodníkem s cennými papíry se sídlem v jiném členském státě Evropské unie, který je členem stejného konsolidačního celku a Komisi Evropských společenství. Není-li vykonáván srovnatelný dohled na konsolidovaném základě nad tímto konsolidačním celkem, Česká národní banka může po členovi konsolidačního celku požadovat založení finanční holdingové osoby na území České republiky nebo jiného členské státu Evropské unie. Tento postup Česká národní banka oznámí orgánu dohledu nad zahraničním obchodníkem s cennými papíry se sídlem v jiném členském státě Evropské unie, který je členem stejného konsolidačního celku, a Evropskému bankovnímu výboru.".

55. V § 154 odstavec 1 zní:

"(1) Obchodník s cennými papíry, který je osobou uvedenou v § 9 odst. 2 a který je členem konsolidačního celku podléhajícího dohledu České národní banky podle tohoto zákona, je povinen dodržovat na konsolidovaném základě

a) požadavky na řídicí a kontrolní systém [§ 12 odst. 1 písm. a)],

b) pravidla pro uveřejňování informací (§ 16a),

c) pravidla pro stanovení kapitálu, pravidla pro stanovení kapitálových požadavků a kapitálové přiměřenosti (§ 9),

d) strategie a postupy pro vyhodnocování a změny vnitřně stanoveného kapitálu (§ 9a),

e) pravidla angažovanosti (§ 9b),

f) požadavky na operace v rámci konsolidačního celku (§ 155 odst. 3).".

56. V § 154 odst. 2 se slovo "sdělí" nahrazuje slovy "sděluje pravidelně nebo na vyžádání" a slovo "dozoru" se nahrazuje slovem "dohledu".

57. V § 154 odst. 3 se za slovo "způsobu" vkládají slova ", struktury, lhůt".

58. V § 155 odst. 1 se věta druhá zrušuje.

59. V § 155 odstavec 2 zní:

"(2) Tuzemský ovládající obchodník s cennými papíry, odpovědný obchodník s cennými papíry ve skupině finanční holdingové osoby, odpovědný obchodník s cennými papíry ve skupině zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry a odpovědný obchodník s cennými papíry ve skupině zahraniční ovládající banky předem oznámí České národní bance auditory, kteří budou provádět audit osob zahrnutých v konsolidačním celku podléhajícímu dohledu České národní banky podle tohoto zákona. Česká národní banka je oprávněna vyžadovat od těchto osob audit informací, které předávají pro účely dohledu na konsolidovaném základě podle tohoto zákona.".

60. V § 155 se doplňuje odstavec 3, který zní:

"(3) Obchodník s cennými papíry, který není bankou, je povinen řádně sledovat své operace se členy stejného konsolidačního celku, řídit rizika s nimi spojená a podrobit je odpovídajícím mechanismům vnitřní kontroly.".

61. Za § 155 se vkládá nový § 155a, který zní:

"§ 155a

(1) Vedoucí osoba finanční holdingové osoby musí mít k výkonu své funkce předchozí souhlas České národní banky. Česká národní banka udělí souhlas osobě, která splňuje podmínky obdobně podle § 10. V případě, že vedoucí osobou finanční holdingové osoby je právnická osoba, musí tento souhlas mít fyzická osoba, která je vedoucí osobou této právnické osoby. Vedoucí osoba osoby, která se nově stane finanční holdingovou osobou, je povinna požádat Českou národní banku o souhlas do 2 měsíců ode dne, kdy se stane finanční holdingovou osobou.

(2) Žádost o souhlas podle odstavce 1 obsahuje údaje a doklady nezbytné pro posouzení skutečností uvedených v odstavci 1. Náležitosti žádosti a její přílohy stanoví prováděcí právní předpis.".

62. V § 156 odstavec 1 zní:

"(1) V případě porušení tohoto zákona nebo rozhodnutí vydaného podle tohoto zákona osobou zahrnutou do konsolidačního celku, které může negativně ovlivnit finanční situaci obchodníka s cennými papíry, který je součástí konsolidačního celku, může Česká národní banka ovládajícímu obchodníkovi s cennými papíry, finanční holdingové osobě, odpovědnému obchodníkovi s cennými papíry ve skupině finanční holdingové osoby, odpovědnému obchodníkovi s cennými papíry ve skupině zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry, odpovědnému obchodníkovi s cennými papíry ve skupině zahraniční ovládající banky nebo smíšené holdingové osobě podle povahy zjištěného porušení

a) nařídit, aby ve stanovené lhůtě zjednal nápravu,

b) nařídit zajištění mimořádného auditu u osoby, která je součástí konsolidačního celku, na náklady ovládající osoby,

c) zakázat nebo omezit uzavírání obchodů s investičními nástroji s osobami, které jsou součástí stejného konsolidačního celku.".

63. V § 156 se odstavec 2 zrušuje.

Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.

64. V § 156 se doplňuje odstavec 3, který zní:

"(3) V § 151 až 155 se bankou rozumí i zahraniční banka.".

65. V § 157 odst. 1 písm. h) se slova "kapitálovou přiměřenost" nahrazují slovy "kapitál v minimální výši".

66. V § 157 odst. 1 se za písmeno h) vkládají nová písmena i) až m), která znějí:

"i) nezahrne rizika spojená s operacemi se členy stejného konsolidačního celku do svého systému řízení rizik nebo nezahrne kontrolu těchto operací do mechanismů vnitřní kontroly (§ 155 odst. 3),

j) nevysvětlí bez zbytečného odkladu žadateli o úvěr nebo půjčku jeho úvěrové hodnocení podle § 15 odst. 4,

k) použije speciální přístupy pro výpočet kapitálového požadavku bez předchozího souhlasu České národní banky nebo jiného orgánu dohledu členského státu Evropské unie, nebo tyto přístupy používá v rozporu se závaznými podmínkami stanovenými v tomto souhlasu (§ 9 odst. 4 a 5),

l) nedodrží povinnost přijmout a uplatňovat strategie a postupy pro stanovení, průběžné posuzování a udržování vnitřně stanoveného kapitálu podle § 9a,

m) nedodrží pravidla angažovanosti podle § 9b,".

Dosavadní písmena i) až n) se označují jako písmena n) až s).

67. V § 157 odst. 1 písm. n) se za slova "§ 12" vkládají slova ", § 12a a 12b".

68. V § 157 odst. 1 písm. q) se slova "(§ 16)" nahrazují slovy "podle § 16 nebo neuveřejní informace podle § 16a a 16b".

69. V § 157 odst. 2 písm. b) se slovo "n)" nahrazuje slovem "s)".

70. V § 176 písm. c) se slova "(§ 155 odst. 2)" nahrazují slovy "nebo nezajistí audit informací podle § 155 odst. 2".

71. V § 190 odst. 1 se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které zní:

"i) vykonává funkci vedoucí osoby finanční holdingové osoby a nemá k výkonu této funkce souhlas České národní banky (§ 155a).".

72. V § 197 písm. b) se slovo "vzájemné" zrušuje a slova "(dále jen "vzájemné pohledávky stran")" se nahrazují slovy ", a na pohledávky smluvních stran, včetně příslušenství těchto pohledávek, z finančního zajištění a ujednání o něm podle zvláštního právního předpisu nebo podle obdobného právního vztahu podle zahraniční právní úpravy, včetně podmíněných pohledávek a pohledávek, které mají nebo by měly teprve vzniknout (dále jen "pohledávky stran")".

73. V § 197 písm. c) se slovo "vzájemných" zrušuje.

74. Za § 198 se vkládá nový § 198a, který včetně nadpisu zní:

"§ 198a

Informace uveřejňované Českou národní bankou

(1) Česká národní banka uveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup

a) aktualizovaná znění právních předpisů, které upravují pravidla obezřetného podnikání obchodníků s cennými papíry na individuálním a konsolidovaném základě, a úředních sdělení České národní banky k nim; tím nejsou dotčena ustanovení zvláštních právních předpisů o způsobu vyhlašování právních předpisů,

b) informace o způsobu využití možností volby nebo uvážení daných členským státům Evropské unie a jejich orgánům dohledu právem Evropských společenství v právních předpisech podle písmene a),

c) informace o přístupu a metodách České národní banky při výkonu dohledu podle § 135 odst. 5,

d) souhrnné statistické údaje o plnění pravidel obezřetného podnikání obchodníky s cennými papíry v České republice,

e) dohody o změně příslušného orgánu dohledu na konsolidovaném základě nad skupinou finanční holdingové osoby podle § 153 odst. 3.

(2) Informace podle odstavce 1 Česká národní banka uveřejňuje a pravidelně aktualizuje způsobem umožňujícím dálkový přístup tak, aby je bylo možné porovnat s informacemi stejného druhu uveřejněnými orgány dohledu nad kapitálovým trhem v jiných členských státech Evropské unie.".

75. V § 199 odst. 2 písm. a) se za slova "§ 7," vkládají slova "§ 9c písm. c)," a za slova "§ 107 odst. 2," se vkládají slova "§ 155a odst. 2,".

76. V § 199 odst. 2 písmeno b) zní:

"b) pravidla pro výpočet kapitálové přiměřenosti včetně postupů, které obchodník s cennými papíry uplatňuje při výpočtu kapitálové přiměřenosti, pravidla pro stanovení kapitálu, pravidla pro výpočet kapitálových požadavků, včetně určení jednotlivých kapitálových požadavků, vymezení přístupů pro jejich výpočet a stanovení podmínek pro užívání základních a speciálních přístupů při výpočtu kapitálových požadavků, určení speciálních přístupů, k jejichž používání je třeba souhlasu podle § 9 odst. 4 a 5, bližší vymezení angažovanosti a pravidel sledování a řízení angažovanosti (§ 9c), kritéria pro vyjmutí osob z konsolidačního celku pro účely dodržování pravidel obezřetného podnikání na konsolidovaném základě podle § 151 odst. 3,".

77. V § 199 odst. 2 písm. c) se slova "§ 12 odst. 7" nahrazují slovy "§ 12 odst. 2".

78. V § 199 odst. 2 písm. e) se slova "§ 12 odst. 8" nahrazují slovy "§ 12d odst. 1".

79. V § 199 odst. 2 písm. f) se slova "§ 15 odst. 4" nahrazují slovy "§ 15 odst. 5".

80. V § 199 odst. 2 písmeno g) zní:

"g) obsah a rozsah informačních povinností poskytovatelů služeb na kapitálovém trhu, lhůty, periodicitu, formu, strukturu a způsob jejich plnění (§ 16 odst. 4, § 16b odst. 2, § 41, § 87, § 93 odst. 6, § 108 odst. 1 a § 154 odst. 3),".

81. V § 199 odst. 2 se na konci písmene s) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno t), které zní:

"t) obsah údajů určených k uveřejnění na individuálním a konsolidovaném základě, včetně vymezení údajů o plnění pravidel obezřetného podnikání, které obchodník s cennými papíry uveřejňuje ve zkráceném rozsahu podle § 16a odst. 4, a dále způsob, strukturu, formu, periodicitu a lhůty uveřejňování údajů, rozsah údajů ověřovaných auditorem nebo auditorskou společností podle § 16a odst. 8 (§ 16a odst. 10).".

Čl. VI

Přechodná ustanovení

1. Do 31. prosince 2007 se na obchodníka s cennými papíry nevztahuje § 9a zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, pokud po tuto dobu obchodník s cennými papíry používá pro výpočet kapitálových požadavků základní přístup odpovídající dosavadním pravidlům kapitálové přiměřenosti, jehož podmínky užívání stanoví Česká národní banka vyhláškou podle § 9 odst. 8 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Po dobu využívání tohoto základního přístupu pro výpočet kapitálových požadavků neprovádí Česká národní banka vůči tomuto obchodníkovi s cennými papíry přezkum a vyhodnocování podle § 135 odst. 5 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.

2. Vedoucí osoba finanční holdingové osoby, které § 155a zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona ukládá povinnost mít k výkonu funkce předchozí souhlas České národní banky, požádá Českou národní banku o souhlas do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.

Skrýt změny zákona Legenda text přidán text vypuštěn
Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).