Zákon o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o pojišťovnictví - ČÁST ČTVRTÁ - Změna zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla

Předpis č. 278/2009 Sb.

Znění od 1. 1. 2014

278/2009 Sb. Zákon o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o pojišťovnictví

ČÁST ČTVRTÁ

Změna zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla

Čl. VI

Zákon č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., zákona č. 56/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 47/2004 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 137/2008 Sb. a zákona č. 274/2008 Sb., se mění takto:

1. V § 3 odst. 1 se slova „státní poznávací značku“ nahrazují slovy „registračním orgánem k vozidlu vydané tabulky, nebo tabulku, byla-li vydána pouze jedna, s přidělenou státní poznávací značkou (dále jen „tabulka s registrační značkou“)“ a za slova „o registraci vozidla“ se vkládají slova „ , jedná-li se o vozidlo, které podléhá evidenci vozidel“.

2. V § 6 odst. 6 se číslo „4“ nahrazuje číslem „5“.

3. V § 8 se doplňují odstavce 4 a 5, které včetně poznámek pod čarou č. 15c a 15d znějí:

(4) Pojištěný je povinen v případě dopravní nehody nepodléhající oznámení Policii České republiky podle zákona upravujícího provoz na pozemních komunikacích15c) bez zbytečného odkladu předložit pojistiteli společný záznam o dopravní nehodě15d).

(5) Požaduje-li pojistitel od pojištěného v případě dopravní nehody podle odstavce 4 její oznámení Policii České republiky, uhradí pojištěnému náklady s tím spojené.

15c) § 47 odst. 4 zákona č. 361/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.

15d) § 47 odst. 3 písm. g) zákona č. 361/2000 Sb.“.

4. V § 9 odst. 1 se doplňuje věta „Při uplatnění nároku je povinen předložit společný záznam o dopravní nehodě15d), jedná-li se o dopravní nehodu nepodléhající oznámení Policii České republiky podle zákona upravujícího provoz na pozemních komunikacích15c).“.

5. V § 9 odst. 3 písm. a) se za slova „pojistného plnění“ vkládají slova „podle jednotlivých nároků poškozeného včetně způsobu stanovení jeho výše“.

6. V § 9 odst. 5 se slovo „přestupku“ nahrazuje slovy „správního deliktu“ a slovo „přestupek“ se nahrazuje slovy „správní delikt“.

7. V § 10 odst. 1 písmeno d) zní:

d) bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle zákona upravujícího provoz na pozemních komunikacích15c) sepsat bez zbytečného odkladu společný záznam o dopravní nehodě nebo ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou událostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele podle § 9 odst. 3,“.

Poznámka pod čarou č. 17 se zrušuje.

8. V § 10 odst. 1 písm. e) se slovo „bezdůvodně“ nahrazuje slovy „bez zřetele hodného důvodu“ a slova „§ 8 odst. 1 a 2“ se nahrazují slovy „§ 8 odst. 1, 2 a 3“.

9. V § 10 odst. 1 písm. f) se slovo „bezdůvodně“ nahrazuje slovy „bez zřetele hodného důvodu“.

10. V § 10 odst. 2 písm. a) se slova „konstrukcí a“ nahrazují slovy „konstrukcí nebo“.

11. V § 10 odst. 3 větě první se slova „nebo f),“ zrušují.

12. V § 10 odst. 3 se věta druhá zrušuje.

13. V § 12 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „pokud se pojistitel a pojistník nedohodli na jeho přerušení,“.

14. V § 12 odst. 1 písm. e) se slova „a současně vlastníkovi tuzemského vozidla, pokud jde o osobu odlišnou od pojistníka“ zrušují a za slova „dlužného pojistného“ se vkládají slova „a o této upomínce pojistitel současně informuje osobu uvedenou v pojistné smlouvě jako vlastník tuzemského vozidla, jde-li o osobu odlišnou od pojistníka“.

15. V § 12 odst. 3 větě první se slova „tuto povinnost splnit a jestliže ji splnila“ nahrazují slovy „tento evidenční úkon provést a jestliže tak učinila“ a ve větě druhé se slova „takové vozidlo zaniklo“ nahrazují slovy „nastala nevratná změna znemožňující jeho provoz“.

16. V § 15 odst. 3 se slova „jím vedených údajů“ nahrazují slovy „údajů podle odstavce 12 vedených v Centrálním registru vozidel“.

17. V § 15 odst. 5 větách první, druhé a třetí se slova „státní poznávací značku“ nahrazují slovy „tabulku s registrační značkou“.

18. V § 15 odst. 6 větě druhé se slova „státní poznávací značku“ nahrazují slovy „tabulku s registrační značkou“.

19. V § 15 se doplňuje odstavec 12, který zní:

(12) Při plnění povinností podle odstavce 3 Ministerstvo dopravy předává Kanceláři z Centrálního registru vozidel o každém vozidle, o jehož zániku pojištění odpovědnosti Kancelář informovala podle odstavce 2 Ministerstvo dopravy, tyto údaje:

a) jméno, popřípadě jména a příjmení, rodné číslo a bydliště v případě fyzické osoby, nebo název, identifikační číslo a sídlo v případě právnické osoby jako registrovaného vlastníka tohoto vozidla a jeho registrovaného provozovatele, je-li odlišný od vlastníka,

b) státní poznávací značku silničního motorového vozidla nebo přípojného vozidla,

c) číslo technického průkazu silničního motorového vozidla nebo přípojného vozidla,

d) druh a kategorie silničního motorového vozidla nebo přípojného vozidla,

e) výrobce silničního motorového vozidla nebo přípojného vozidla, značku (obchodní název stanovený výrobcem), typ vozidla, obchodní označení,

f) identifikační číslo silničního motorového vozidla nebo přípojného vozidla (VIN), není-li, pak výrobní číslo podvozku silničního motorového vozidla nebo přípojného vozidla,

g) typ, výkon a zdvihový objem motoru,

h) největší technicky přípustnou hmotnost, největší povolenou hmotnost a provozní hmotnost silničního motorového vozidla,

i) datum první registrace vozidla silničního motorového vozidla nebo přípojného vozidla a

j) trvalé nebo dočasné vyřazení silničního motorového vozidla nebo přípojného vozidla z registru.“.

20. V § 15a odst. 1 se na konci písmene c) slovo „a“ nahrazuje čárkou.

21. V § 16 odst. 1 písm. a) se za slovo „provozuje“ vkládají slova „nebo ponechá na pozemní komunikaci“.

22. V § 16 odst. 1 písm. b) se slova „státní poznávací značku“ nahrazují slovy „tabulku s registrační značkou“.

23. V § 16a odst. 1 písm. a) se za slovo „provozuje“ vkládají slova „nebo ponechá na pozemní komunikaci“.

24. V § 16a odst. 1 písm. b) se slova „státní poznávací značku“ nahrazují slovy „tabulku s registrační značkou“.

25. V § 24 odst. 4 větě druhé se slova „písm. b) a c)“ nahrazují slovy „písm. b), c) a g)“.

26. V § 24 odst. 9 se věty druhá až pátá nahrazují větami „Vůči pohledávce Kanceláře na náhradu podle věty prvé jsou solidárními dlužníky provozovatel a řidič vozidla, jehož provozem byla způsobena škoda; řidič pouze tehdy, pokud za škodu odpovídá. Nelze-li určit provozovatele, je solidárním dlužníkem vůči pohledávce Kanceláře vlastník vozidla. To neplatí pro vlastníka vozidla, jehož pojištění odpovědnosti zaniklo podle § 12 odst. 1 písm. d).“.

27. V § 24c odst. 2 se slova „a vymáhání“ nahrazují slovy „ , v případě jeho nezaplacení včetně nákladů na jeho vymáhání“.

28. V § 29 odst. 1 se na konci věty druhé doplňují slova „ , a to včetně zastupování Kanceláře před soudy při rozhodování o právech či povinnostech ze zákonného pojištění, zejména v souvislosti s poskytováním náhrad poškozeným a uplatňováním práva na náhradu vyplacených částek proti pojištěným. Pro účely dohody s poškozeným podle § 449a občanského zákoníku se v těchto případech Kancelář považuje za povinnou osobu i tehdy, když poškozený nemá přímý nárok na plnění proti Kanceláři“.

Skrýt změny zákona Legenda text přidán text vypuštěn
Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).